﻿# All lines starting with # are ignored
# All blank lines are ignored

# BEFORE YOU START A TRANSLATION: Contact me via http://www.spacejock.com/contact.html
#   (Someone might have already done one for the language you want.)

# The separator is now ||

# The first non-comment line must be the name of the language, in that language.  e.g.

简体中文 (China)

# Now you can list all the translations.
# Each line must be english word || translation.
# E.g.

egg || oeuf

# You can also put groups of words:

eggs on toast || oeufs à la coque

# Please, if you make a language file, send it to spacejock@gmail.com
# for inclusion with the program. (Send it zipped.)

# Note that you can enter translations for any words in the program.
# Ensure you include identical punctuation too.

# frmMain

Project||项目
Create Empty Project||创建空白项目
New Project Wizard||新项目向导
Open Project||打开项目
Open Project Folder||打开项目文件夹
Recent Projects||最近项目
Import into new project||导入到新项目
Import a work in progress||导入正在进行的工作
Convert an outline into chapters and scenes||转换大纲为章节与场景
Import yWriter2 Project||导入yWriter2项目
Import yWriter3 Project||导入yWriter3项目
Import yWriter4 Project||导入yWriter4项目
Import into current project||导入到当前项目
Scenes (RTF/TXT files)||场景（RTF/TXT文件）
Characters||角色
Locations||地点
Items||物品
Append yWriter project||附加yWriter项目
Apply Outline||应用大纲
Print Project||打印项目
Save Project||保存项目
Save Project as...||保存项目为……
Export Project...||导出项目……
to HTML||到HTML
to Text||到纯文本
To Text (Individual scenes)||到纯文本（独立场景）
to RTF||到RTF
to RTF (One file per chapter)||到RTF（每章节一文件）
to LaTeX||到LaTeX
... LaTeX help||……LaTeX帮助
to Ebook||到Ebook
to Ebook (chapters)||到Ebook（章节）
to Ebook (chapters, body only)||到Ebook（章节，仅主体）
... ebook help||……Ebook帮助
to Nanowrimo Obfuscated Text||到Nanowrimo混淆化文本
Outline||大纲
Synopsis||提要
Synopsis with HTML Timeline||HTML形式时间轴提要
Scene descriptions||场景描述
Edit Custom Exports||编辑自定义导出
Export Selected Chapter(s)||导出选中章节
To RTF||到RTF
To YW5 format||到YW5格式
Export Selected Scene(s)||导出选中场景
Export Data||导出数据
Project Notes||项目注释
Close Project||关闭项目
Load previous project on startup||启动时载入最近项目
Disable drag operations||禁用拖放操作
Project Settings||项目设定
Exit||退出
Reports||报告
Work Schedule||工作计划表
Complete||完成
Outline only||仅大纲
Draft only||仅草稿
1st Edit only||仅一校
2nd Edit only||仅二校
Summary (Short scene descriptions)||概要（简短场景描述）
Brief Synopsis (Long scene descriptions)||综述（长场景描述）
Full Synopsis (Both descriptions)||描述（全部两个描述）
Daily Writing Target||每日写作目标
One day writing worksheet||每日写作工作表
Set report width||设置报告宽度
Search||搜索
Find (Ctrl-F)||查找（Ctrl-F）
Find Next (F3)||查找下一个（F3）
Find Previous (Shift-F3)||查找上一个（Shift-F3）
Global Search and Replace||全局搜索与替换
Find 'Problem Words'||查找‘问题词’
Predefined||预定义的（英语适用）
Find ". As "||查找“. As”
Find "ly "||查找“ly” 
Find "ing "||查找“ing”
Find " then "||查找“then”
Find " turned"||查找“turned”
Find " glanced"||查找“glanced”
Find " muttered"||查找“muttered”
Find "Suddenly"||查找“Suddenly”
Find "looked"||查找“looked”
Duplicate words||复制词语
User Defined||用户定义的
Edit problem words||编辑问题词
Use F3 to find next||使用F3来查找下一个
Use F5 to swap for replacement||使用F5来替换
Chapter||章节
Create new chapter||创建新章节
Add chapter after selected||在选定章节后新增
Create multiple chapters||创建多个章节
Edit selected chapter||编辑选定章节
Mark as start of middle section||标记为中间阶段起始
Mark as start of the end section||标记为结尾阶段起始
Renumber chapters||重编号章节
Toggle Used/Unused||切换 使用/未使用 标记
Toggle Chapter/Other||切换 章节/其他 标记
Combine selected chapters||合并选定章节
Remove selected chapter(s)||移除选定章节
Setup Books and Parts||设置‘册’和‘卷’
Print selected chapter(s)||打印选定章节
Print chapter descriptions||打印章节描述
Proofing||校对
Export selected chapter(s) for proofing||导出选定章节以校对
Import proofed chapter(s)||导入已校对的章节
Help||帮助
Scenes||场景
Create new scene||创建新场景
Create multiple scenes||创建多个场景
Edit selected scene||编辑选定场景
Set Completion Status||设置完成状态
Draft||草稿
1st Edit||一校
2nd Edit||二校
Done||完成
List all spelling mistakes||列出所有拼写错误
Set font across all scenes||设置所有场景之字体
Remove formatting from all scenes||移除所有场景之格式
Remove all blank lines||移除所有空行
Renumber scenes||重编号场景
Combine selected scenes||合并选定场景
Remove selected scene(s)||移除选定场景
Delete duplicate scenes||删除重复场景
Delete orphan scenes||删除孤立场景
Print selected scene(s)||打印选定场景
Print scene notes||打印场景注释
Print scene cards||打印场景卡片
Print scenes per tag||打印每个标签的场景
Print scene list||打印场景列表
Copy first line to scene title||复制第一行为场景标题
Selected scenes||选定的场景
In selected chapters||在选定的场景中
All Scenes||所有场景
Add new||添加新的
View/Edit||查看/编辑
Add to current scene||添加到当前场景
Automatically add characters to scenes||自动为场景添加角色
Show scenes per character||展示每个角色的场景
Show word count per character||展示每个角色的词数统计
Print Character List||打印角色列表
Print Scenes per Character||为每个角色打印场景
Print Characters per Tag||为每个标签打印角色
Add location to current scene||添加地点到当前场景
Automatically add locations to scenes||自动为场景添加地点
Print Location List||打印地点列表
Print Scenes per Location||为每个地点打印场景
Print Locations per Tag||为每个标签打印地点
Add item to current scene||添加物品到当前场景
Automatically add items to scenes||自动为场景添加物品
Print Item List||打印物品列表
Print Scenes per Item||为每个物品打印场景
Print Items per Tag||为每个标签打印物品
Tools||工具
Storyboard||故事板
Display scene list||显示场景列表
Display scene grid||显示场景网格
Scene Ratings Chart||场景评级图表
Show Word Usage Count||展示词语使用统计
Force wordcount||强制字数统计
Global variables||全局变量
Project Variables||项目变量
Daily Word Count Target||每日词语计数目标
Daily Progress||每日进度
Backups||备份
Backup Entire Project||备份整个项目
Configure alternative backup folder||指定其它备份文件夹
Save project content to single file||保存项目内容到单个文件
Set scene editor Autobackup options||设置场景编辑器自动备份设置
View Autobackups||查看自动备份
Automatic daily backup of entire project||每日自动备份全项目
Restore Autobackup||恢复自动备份
Configure FTP site(s)||指导FTP站点
Backup to FTP||备份到FTP
Configure SMTP server||指定SMTP服务器
Configure Recipient Email||指定接收方电邮
Backup to Email||备份到电邮
Debug||调试
Create Debug File||创建调试文件
View Log||查看日志
Check for BETA version||检查测试版本
Open settings folder||打开设定文件夹
Trigger Error||触发错误
Export Content RTF||导出内容RTF
Select User Interface Font||选择用户界面字体
Arial Unicode MS||Arial Unicode MS
MS Sans Serif||MS Sans Serif
Tahoma||Tahoma
Set User Interface Font Size||设置用户界面字体大小
Edit Custom Dictionary||编辑自定义文件夹
yWriter Settings||yWriter设定
Check for new version||检查版本更新
Localise||本地化(Localise)
Choose Language||选择语言(Language)
Create Template.txt file||创建Template.txt文件
Rewrite all language files||重写所有语言文件
About yWriter||关于yWriter
Register yWriter||注册yWriter
View yWriter Sample Project (ZIP file)||浏览yWriter范例工程（ZIP格式）
Keyboard Shortcuts||键盘快捷键
Quickstart Guide||快速开始
Commandline options||命令行选项
Manual (HTML)||手册（HTML）
Manual (German, HTML)||手册（德语，HTML）
External Links||外部链接
yWriter web page||yWriter官方网页
yWriter Facebook page||yWriter脸书页面（需科学上网）
yWriter Wiki||yWriter维基（需科学上网）
yWriter discussion group||yWriter讨论组（需科学上网）
My articles on writing||我的写作文章
Recommended books on writing||推荐的写作书籍
Android/iOS/Kindle out now ...||安卓/iOS/Kindle版现已推出……
Viewpoint||视点
Words||词数
Add scene||添加场景
Copy to Clipboard||复制至剪贴板
Paste from Clipboard||粘贴自剪贴板
Clone selected scene(s)||克隆选定场景
Open content with default RTF editor||在默认RTF编辑器中打开
Finished with external editor||外部编辑器已关闭，载入此场景
Open containing folder||打开内容文件夹
Set Status||设置状态
Set Date||设置时间
Convert yWriter2 Scene||转换yWriter2场景
Create scenes and chapters from outline||从大纲创建场景和章节
#NOTE:these short words may be translated incorrectly by me ---- junyifan20@gmail.com
Content||内容
Description||描述
All characters||所有角色
Full Name||全名
Add to all selected scenes||添加到所有选定场景
Remove from all selected scenes||从所有选定场景中移除
In this scene||在此场景中
Set as viewpoint||设为视点
Remove from scene(s)||从场景中移除
Edit||编辑
All locations||所有地点
All items||所有物品
Scene Notes||场景注释
Goals||目标
Save||保存
Conflict||冲突
Outcome||结果
Note||注释
New||新建
Print selected note(s)||打印选定注释
Print all notes||打印所有注释
Delete selected note(s)||删除选定注释
Cancel||取消
Short name||简称
Name||名
Alternate||别名
VP Scenes||视点场景
Title||标题
Mark as last chapter of frontmatter||标记为引言的最后一章
Mark as start of end section||标记为结束阶段的起始
Desc||说明




# frmBackupViewer

Date||时间
Scene||场景
Filename||文件名
Exit||退出
Highlight text with the mouse and use Ctrl-C to copy. Then you can paste the text into any scene.||用鼠标选中一段文本，用Ctrl-C来复制。然后就可以粘贴到任何场景了。



# frmChart

Legend||传奇



# frmEditChapter

>||>
<||<
Chapter Details||章节细节
Suppress chapter break when exporting||导出时去除章节中断
Suppress chapter title when exporting||导出时去除章节标题
Title:||标题
Description:||描述
This chapter begins a new section||该章节为新卷起始
Do not export this chapter||不要导出此章
Scene Summaries (Read only)||场景概要（只读）
OK||确认
Cancel||取消



# frmEditCharacter

Name||名称
Short Name:||简称：
Tags:||标签：
Full Name:||全名：
Description:||描述：
Alternates:||别名：
Minor||次要
Major||主要
Bio||简介
Notes||注释
Goals||目标
Picture||图像
Clear||清除
Select||选择
Cancel||取消
OK||确定



# frmEditItem

Details||详细
Title:||标题：
Tags:||标签：
Description:||描述：
AKA:||又名：
Picture||图像
Clear||清除
Select||选择
Ok||确定
Cancel||取消



# frmEditLocation

Details||详细
Title:||标题：
Tags:||标签：
Description:||描述：
AKA:||又名：
Picture||图像
Clear||清除
Select||选择
OK||确定
Cancel||取消



# frmEditor

File||文件
Save||保存
Save and Exit||保存并退出
Close||关闭
Scene||场景
Insert Scene (before current)||在此前插入场景
Add Scene (after current)||在此后添加场景
Print Scene||打印场景
Split scene on '* * *'||以‘* * *’分割场景
Split scene on '***'||以‘***’分割场景
Split scene on '#'||以‘#’分割场景
Split scene on custom||自定义场景分隔符
Show word usage||展示词语用途
View scene in yBook||在yBook中浏览场景
View in reverse order||以反序浏览
Remove Picture||移除图像
Edit||编辑
Undo (Ctrl-Z)||撤销(Ctrl-Z)
Redo (Ctrl-Y)||还原(Ctrl-Y)
Copy||复制
Paste||粘贴
Find (Ctrl-F)||查找(Ctrl-F)
Find Next (F3)||查找下一个(F3)
Find Previous (Shift-F3)||查找上一个(Shift-F3)
Replace (Ctrl-H)||替换(Ctrl-H)
Clear selected highlight||清除选定高亮
Change Third to First (Shift-F8)||(Shift-F8)
Spelling||拼写
Install Dictionary||安装字典
Check Now (F7)||立即检查(F7)
Clear||清除
Spell check on display and save||显示并保存拼写检查
Realtime spell checking||实时拼写检查
Open the dictionary folder||打开字典文件夹
Reload the dictionary files||重载字典文件
Settings||设定
Autobackups && Punctuation||自动备份与标点
Choose default font||选择默认字体
Hide font bar||隐藏字体栏
Mark known characters||标记已知角色
Mark known locations||标记已知地点
Mark known items||标记已知物品
Clickable Hyperlinks||可点击的超链接
Set font colour||设置字体颜色
Set background colour||设置背景颜色
Custom Colours||自定义颜色
Set known characters colour||设置角色标记色
Set locations colour||设置地点标记色
Set items colour||设置物品标记色
Defaults||默认
Set spell check colour||设置拼写检查颜色
Default||默认
Setup highlight colours||设置高亮颜色
Line spacing||行距
Single||单倍
Double||双倍
Set Paragraph Indent||设置段首缩进
Set Paragraph Spacing||设置段落间距
Allow TAB in editor window||在编辑窗格中允许TAB
Use right-Alt for entering special characters||使用右Alt来输入特殊字符
Display text Right-to-left||从右到左显示
Capitalise first letter of sentence||首字母自动大写
Always capitalise 'I'||始终大写I
Typewriter sounds||打字机声效
Configure Pronunciations||配置标点
Help||帮助
Contents||内容
Writing Tips||写作技巧
Keyboard Shortcuts||键盘快捷键
Status, Ratings||状态，评级
Special Codes||特殊码
Content||内容
ToolStrip1||工具栏
Details||详细
Ratings||评级
Field||领域
Add||添加
Viewpoint:||视点：
Goal||目标
Conflict||冲突
Outcome||结果
Importance||重要度
Subplot||支线
Plot||主线
Type of scene||场景类型
Reaction||反应
Dilemma||矛盾
Choice||抉择
Action||行动
Status:||状态：
Tags:||标签：
Characters||角色：
Full name:||全称：
Short name:||简称：
-||-
All characters||全部角色
Full Name||全称
New||新建
Present in scene||在场景中出现
Locations||地点
All||所有
Items||物品
Notes||注释
Picture||图像
Select||选择
Exporting||导出
Invisible RTB to extract charset||不可见的RTB以撷取字符集
#I can't understand this... what is 'RTB'?
Append to previous scene||附加到前一个场景
This scene will always be exported||总是导出此场景
Exporting HTML||导出为HTML
Exporting Text||导出为纯文本
Exporting RTF Chapters||导出章节为RTF
Exporting RTF||导出为RTF
Exporting LaTeX||导出为LaTeX
When exporting, include this scene ...||导出时，包括此场景……
Only when ...||仅当……
Always||总是
Time||时间
Day/Hour/Minute scene begins||场景开始的日/时/分
Switch Mode||改变模式
D||日
H||时
M||分
Specific Date/Time of scene||指定特定的日时
Time:||时间：
Date:||日期：
Amount of time scene lasts||场景持续的时间
Raw Markup||原始标记
Store||存储
On this tab you can edit the raw markup code, transferring it back to your scene content if you wish||在此选项卡上，您可以编辑原始标记代码，如果需要，可以将其传输回场景内容。
Raw RTF||原始RTF
On this tab you can VIEW (not edit) the raw RTF code.||在此标签上，您可以【查看】（而非编辑）原始RTF代码。
Generated RTF||生成RTF
On this tab you can VIEW (not edit) the RTF code yWriter will generate.||在此选项卡上，您可以【查看】（而非编辑）yWriter将生成的RTF代码。
Ch:||章
Sc:||节
&Prev||前一个(&P)
Save and &Exit||保存并退出(&E)
&Next||下一个(&E)
&Save||保存(&S)



# frmEditorSettings

Autobackups||自动保存
Save backups to the same file||保存备份到相同文件
Save backups to sequential files every||保存备份到一系列文件
Create a text file mirror when saving rtf scenes||保存RTF场景时创建纯文本镜像
Use this option if you've never deleted a paragraph by mistake.||如果您从未误删过段落，使用此选项
mins (Recommended)||分钟
Help||帮助
Autobackups are designed to prevent you losing work. Each time you edit a file, a copy will be saved into the Autobackups folder within the Project folder. As additional protection against data loss, the Autobackups are stored in daily sub-folders, e.g. 2008-10-03, 2008-10-04 and so on.||自动备份旨在防止您丢失工作。 每次编辑文件时，副本都会保存到Project文件夹中的Autobackups文件夹中。 作为防止数据丢失的附加保护，自动备份存储在每日的子文件夹中，例如 2008-10-03、2008-10-04等。
Only files opened in the editor on any given day will be stored.  If you select the 'Sequential files' option, then a new backup file will be created at the specified intervals. This file will be given the name of the file plus the current time. Remember, if disk space is tight you can always delete old backups using 'View Autobackups' in the Tools menu||仅在任何给定日期里存储于编辑器中打开的文件。 如果选择“顺序文件”选项，则将以指定的时间间隔创建一个新的备份文件。 该文件的名称将加上当前时间。 请记住，如果磁盘空间不足，您始终可以使用“工具”菜单中的“查看自动备份”来删除旧备份
Other||其他
D||
Thesaurus Lookup URL or EXE (Put @@@ where the word goes)||词库查找URL或EXE（将@@@置于单词所在位置）
Dictionary Lookup URL or EXE (Put @@@ where the word goes)||字典查找URL或EXE（将@@@置于单词所在位置）
Punctuation Characters||标点字符
Cancel||取消
OK||确定



# frmGlobalReplace

I recommend you take a full backup before using this (Tools - Backup)||我推荐你在使用此功能前先创建完整备份(工具 - 备份)
Case Sensitive||区分大小写
Whole words only||全字匹配
EXAMPLE: Replacing Hal with Bal will also turn Half into Balf||示例：用Bal代替Hal将把Half也换成Balf
Find:||查找：
Replace With:||替换为：
OK||确定
Exit||退出



# frmHighlightColours

Delete||删除
Edit||编辑
Add||添加
Highlight Colours||高亮色
Cancel||取消
OK||确定



# frmImportWIP

Which word(s) do all your chapter headings have in common? (Case sensitive)||您所有章节标题都使用了哪个词？ （区分大小写）
Chapter Heading:||章节标题：
DOC, PDF and other binary formats are NOT supported. (To create an RTF file use 'save as...' in your word processor and choose RTF format. This will preserve fonts and formatting while still allowing yWriter to import the text.)||【不】支持DOC，PDF和其他二进制格式。 （要创建RTF文件，请在文字处理器中使用“另存为...”并选择RTF格式。这将保留字体和格式，同时仍允许yWriter导入文本。）
To ensure the import process works properly, your chapter headings should be 'Chapter NN' (where NN is the number) and all your scene breaks should be three asterisks, spaced out: * * *||为确保导入过程正常进行，您的章节标题应为“Chapter NN”（其中NN为数字），并且所有分屏符都应为三个星号，并以空格隔开：* * *
. . .||
Import File:||导入文件
Cancel||取消
OK||确认



# frmList

Short Name||简称
Full Name||全称
Aka||别称
Sort alphabetically||以字典序排列
ToolStrip2||
Cancel||取消
OK||确定
Only show major characters||只显示主要角色



# frmStoryBoard

File||文件
Page Setup||页面设置
Print||打印
Print Preview||打印预览
Edit||编辑
Select Font||选择字体
View||查看
All Characters||所有角色
Viewpoint Characters Only||仅视点角色
Small||小
Normal||常
Large||大
Help||帮助
About Printing||关于打印
Edit Selected Scene||编辑选定场景
MenuStrip1||



# frmPickChapters

Export What||导出范围
All Presets (Please ensure you've set a filename for each preset)||所有预设（请确定您已设定每个预设的文件名）
Presets||预设
Chapters||章节
Select a preset||选择预设
Edit||编辑
Add another||添加作者
LaTeX header file:||LaTeX头文件：
Create Mobi/Epub||创建Mobi/Epub
1st File:||文件起于：
Export to Mobi||导出为Mobi
Export to Epub||导出为Epub
Last File:||文件讫于：
Common Settings||公共设定
Common to all exports||适用与所有导出
Include /* comments */||包含/*注释*/
Include scene summaries||包含场景概要
Include unused chapters/scenes||包含未使用的章节/场景
Printer:||打印机
Viewpoint:||视点
All||所有
Tags:||标签：
Cancel||取消
OK||确定



# frmPickFont

OK||确定
Cancel||取消
cmbFont||cmb字体
Font:||字体



# frmProblemWords

Problem Word||问题词
Replacement||替换词
Delete||删除
Edit||编辑
Add||添加
OK||确认
Hint: Words are case sensitive and spacing is preserved. E.g. 'end' will find 'sending' and 'send' but 'ly ' will only find 'happily we' and not 'happily.'||提示：单词区分大小写并保留空格。 例如。 “end”将找到“send”和“send ”，但是“ly ”将仅找到“happily we”而不是“happily”。



# frmProjectWizard

Welcome||欢迎
This wizard will help you set up a yWriter project. Fill in the required fields and click Next to progress through the wizard. At the end, click Finish.||该向导将帮助您设置yWriter项目。 填写必填字段，然后单击“下一步”以继续。 最后，单击“完成”完成向导。
Step 1||步骤一
Please enter the project title||请输入项目名称
Please specify a project title||请指定项目名称
E.g. 'Hal Junior #450 - Once more unto the well'||例如：“哈尔初级450号-再去一次井”
Step 2||步骤二
Next, please enter the author's name||接下来，请输入作者名
Please specify the author's name||请指定作者名
Step 3||步骤三
The folder you specify must be EMPTY. If you need to create one, click the [...] button and use the 'New Folder' option on the dialog||您指定的文件夹必须是空的。 如果您需要创建一个，请单击[...]按钮，然后在对话框中使用“新建文件夹”选项。
Now specify your project folder||现在指定您的项目目录
Finished||结束
Finish||完成
When you click 'Finish' you will see a blank project window. There, you can add one or more chapter files and start creating scenes. You might also like to set the autobackup method in the Tools menu.||在您单击“完成”后，您将看到一个空白的项目窗口。 在那里，您可以添加一个或多个章节文件并开始创建场景。 您可能还希望在“工具”菜单中设置自动备份策略。
The project path does not exist. Do you want to create it?||项目目录不存在。你想创建它吗？
<< Back||<<返回
Next >>||前进>>
Hint: start by adding one or more chapters, then add one or more scenes.||提示：先添加几个章节，再添加几个场景。


# frmProjectSettings

Author||作者
Author:||作者：
Author Bio:||作者简介：
Deadlines||截止期限
Finish||结束
End||讫
Begin||起
Final Edit:||最终编辑:
Rating Names||评级名称
Field 1:||字段1：
These fields will each have a setting of 1-10. E.g. You could use 'tension', allowing you to rate all the scenes in your novel for the amount of tension they contain. It's only subjective, but if you've written a thriller and you rate 3/4 of the scenes with low tension then you probably have work to do.||这些字段能被分别设置为1-10。 例如。 您可以使用“紧张”来对小说中所有场景的紧张程度进行评分。这只是主观的感受，但是如果您在写惊悚小说，并且评估3/4的场景为不紧张的，那么您可能需要进行修改。
Field 4:||字段4：
Reset to Defaults||恢复默认
Field 3:||字段3：
Field 2:||字段2：
Misc Settings||杂项
Warning! Switching to a lower-numbered format may lose some minor settings.||警告：转到低编号格式可能损失设定
Use a password to protect this project||用密码保护项目
Enter the same password again:||再次键入密码
Things you need to know about yWriter's password protection||yW的密码保护，你需要知道的二三事
yWriter 5.2.0.3 and earlier ignore the password setting||5.2.0.3前的版本会忽略密码设定
It's easy to manually edit the project file && remove the password||手动编辑项目文件、删除密码很容易
It does not encrypt your data (e.g. RTF files are still readable)||它不加密您的任何数据（如：RTF文件依旧可读）
It's designed to stop casual snooping by kids/family/coworkers/etc||它只是被设计为帮助您停止您孩子/家人/同事/等等对您项目通常的好奇
Always overwrite on export||导出时总是覆写
Project Format:||项目格式：
Latex Scene Divider:||LaTeX场景分割：
Open project folder||打开项目文件夹
Latex Header File:||LaTeX文件头文件：
Suppress all chapter titles||消除所有章节标题
Convert Double Quotes (") to single in exported file||导出时转换双引号为单引号
Html Encoding:||HTML编码：
Append to ebook export folder:||附加到ebook导出文件夹
Html Scene Divider:||HTML场景分隔符：
yWriter will usually set this for you. Don't change it unless you really have to.||yWriter通常会为您设置好。 除非确实需要，否则不要更改它。
yWriter stores your project in a custom 'markup' format. When editing scenes or exporting to RTF, this internal format must be converted, and specifying the encoding should prevent any conversion issues.||yWriter以自定义的“标记”格式存储您的项目。 编辑场景或导出为RTF时，必须从此内部格式转换，并且指定编码来避免一切转换错误。
RTF Encoding:||RTF编码：
Cancel||取消
Save||保存



# frmSceneList

Print||打印
Change selected to:||改变选定为：
Exit||退出
Ch||章
Status||状态
A/R||A/R
Tags||标签
Letters||字数
Wds||词数
D||日
H||时
M||分
VP||视点
Description||描述
Days||日
Hrs||时
Mins||分
Filename||文件名



# frmWordCount

Copy||复制
OK||确认
Word||词数
Count||计数
Show in scene||在场景中展示
Label1||



# frmWordTarget

Help||帮助
Save||保存
Cancel||取消
Total words at end date:||结束日期前的总词数：
Status||状态
Number of days left:||剩余日数：
Words to write per day:||每日目标词数：
Words in Project now:||当前项目词数：
Words to write:||还要写作的词数：
Starting count:||开始计数：
Author:||作者：
Project Title:||项目标题：
Start Date:||开始日期：
End Date:||结束日期：


#dialogs
Click OK when you're ready to reload the custom dictionary.||当你准备好时，点击确定来重载自定义目录。
Ctrl+Shift+X - Export to LaTeX\nCtrl+Shift+E - Edit current scene\nCtrl+Shift+S - Save project\nCtrl+Shift+B - Backup entire project||Ctrl+Shift+X - 导出到 LaTeX\nCtrl+Shift+E - 编辑当前场景\nCtrl+Shift+S - 保存项目\nCtrl+Shift+B - 备份整个项目
Close||关闭